繁体
“
去”哈里大声咆哮,
腔仿佛也在鸣响。克莉丝吓了一
,脸庞突然变得和
尔德的脸庞一样苍白,她用手捂住
,
觉那个
位疼得要命。
尔德金
的发辫垂下来,满脸恐惧地佝偻下腰向他
歉。
冷风
了
来,一
郁的
粪味令大厅内的人们不由皱眉,她的视线
锐地哈里的不悦,脚步很突然地停下。
他俯下
,另一只手抓着椅靠,她的
躯被他锁在他的
和椅
之间,他的
来到她的颊边,
密的鼻息让她面
肤上的细小绒
立起。您忘记了吗?您还有我,他
声说,
壮的
,
郁的男
气息,都刺激着她女
的本能。是的,幸好,我还有您。克莉丝
着泪微笑,那笑容明艳得让他整个人快要
化掉。我可以帮您什么吗?他的
神毫不掩饰的饥渴。
似乎只有不停的纺线能令克莉丝冷静,昏黄的光里,克莉丝低垂着
睛,
丽柔
的下颌线没
颅下的
影中。威廉的吻落在她的脸颊,
实又炙
,他夺走她的纺锤和羊
团。
,克莉丝浑
更加不自在,她慌张低下
回避他升温的双眸,她
一
气重新纺线,指尖拨
,纺锤转动着将成型的细羊
线缠绕上纺杆,过了好一会儿,门外的脚步声将她的沉思打断。
尔德走了
来,她看起来
多25岁,穿着一件看不
颜
的
衣,
圆圆鼓鼓。
她总会
很多幼稚的事儿,而男人就
脆的多,当克莉丝终于玩够的时候,他以双手扣住她的腰,她不满地瞪他,而他
定地将她拉
他的
毯里。本能的饥渴让他急不可耐探索她的
,他
砺的大掌拱开她的斗篷和外衣,
贴
碰她柔
的
躯。
当他的嘴
从脸颊吻到脖颈时,克莉丝抱着他的脑袋,令他无法继续温
的侵略。毯
里
的一塌糊涂,他们的
严丝合
地相拥,他的一条
挤
她的
,而她的
也是同样姿势。
然后一声不吭退到门外。谁也不知
她今天要在哪睡觉,或许是柴垛,或许是
厩,总之不会是温
的厅堂。
克莉丝知
他想要她,但她只是亲吻他
绷的
角,我很欣赏骑士
神,别让我失望,他们回到自己的小窝,地面的
草已经不新鲜了。克莉丝面对面侧挨着他。一小节灯
绒蜡烛静静燃烧着,她看到他的
结在古铜
的
肤上
地
动。
她动了动
咙,忍不住用手指盖在他凸
的地方,一
想要
碰他
肤的
望促使她一
挪动指腹,细细勾勒他
刻的面
廓。
意让女人盲目又愚蠢。
一条很
的金
发辫甩在脑后。男人们各怀心思看她,威廉也是,哈里给她的定价是一便士,只要付钱就能上,她已经怀过好几次
,孩
全都被抛弃了。这是她后来知
的。
威廉觉得心底莫名奇妙一阵刺痛,连带着语气也带着温柔下来,克莉丝夫人,您这么温
,这么
丽,您应该享受快乐。克莉丝的视线转了一圈,确保没有人注意他们后。
“该休息了。”他说,漆黑的
眸
是无言的询问。克莉丝把冷冰的手抬起来,威廉拉住这只手,她没有借助他手臂的力量站起来,而是仰视着他,黑
的
珠透
希冀的微光,仿佛他是她的救世主。
谢你借给我的力量,爵士她呢喃着。
苍白的微笑。
她叹了
气:我的命运可一
也不快乐,从小便没有父兄庇护,总寄人篱下,现在连我的丈夫也离我而去…她像个小女孩,
泪已经
过脸颊,没有任何一位骑士能在这样凄
的
泪下无动于衷。