繁体
文化之间的差异造成的,中国的侦探小说主题虽然是断狱审案,但重
并不是如何破案,而是就案件描述来
行
德说教、论断是非,而在西方人看来,这些破案方式就会存在武断草率,任意推理,信任神话和巧合,过程简单
糙等等一些问题。在年代比较近的一些作品里,这
情况其实已经得到了很大的改变,当然这也要区分小说的背景,如果故事发生在现代,西方侦探小说中的那一
东方读者接受起来完全没有障碍,但背景如果是古代,情况就有所不同了。”
“比如说功夫?”保罗
上就问了一句。
林宥
的构想让保罗大为动容,最后他很严肃地说:“林先生,我现在开始觉得把这
小说
给你来改编真是一个无比正确的决定!”(未完待续…)
“就拿
罗佩先生的这
小说来讲,为什么在西方能够得到读者的认可,而到了东方读者就不
兴趣了呢?因为在西方读者
中,狄仁杰只是一个名字,关于他的事迹,关于他所
的历史朝代,都不会说像东方的读者这样有很清楚的认知,所以他们阅读起这
小说就不会有任何的障碍,而东方的读者因为知
狄仁杰是谁,他
的历史朝代是一个什么样的环境,所以读到
罗佩先生的这
小说反而会不适应,因为觉得里面的内容不真实。”
保罗抱着手沉默了好一阵,然后突然站起
来,要跟林宥
握手。
在清代中国本土狄公案小说《武则天四大奇案》中,狄仁杰找不到被害者的坟墓时会有鬼魂为他带路,
梦时神人前来启示他整个案情,甚至还留下喻示凶犯名字的一首诗,而
罗佩在创作《狄公探案集》中的虽然也有借鉴这
小说中的情节,但狄仁杰侦破案件的依据只来自第一手的勘探、“让证据说话”,以及基于此发展的逻辑推理“日断
、夜断
”、“冤魂托梦”等情节全
都被舍去,所以保罗才会这么问。
“我会用一些鬼神元素来增加故事的悬疑
彩,但是不会用来推动案情的侦破,而且在案情告破的时候会给
真相,所谓的灵异事件不过是有人在装神
鬼。”
“聊了这么多,保罗先生还没有告诉我,你是否同意我将你父亲的这
小说改编成电视剧。”
“我对林先生的开价很满意,在欧洲可不会有人愿意开
这么
的价格来买它的改编权,为此我要代表我的母亲以及弟弟,向林先生表示
谢。”
保罗一边听一边
“林先生可以说得更
一些吗?”
林宥
接过合同后简单地看了一
,然后就递给坐在一旁的助理阿杰,让他再确认一遍。
保罗一听这话,立刻就想要反驳,不过林宥
却抬手制止了他。
林宥
站起来和保罗握了握,坐下后把谈话转
了正题。
“林先生,你的这番话解答了我心中长久以来的困惑,所以我必须要
谢你!”
林宥


“西方著名的大侦探福尔
斯有华生作为他的助手,狄仁杰当然也需要这样一个助手,他并不需要
通医术,但是武功一定会很
。”
保罗接着又问:“那鬼神元素呢?我知
东方小说里
司断案、鬼神托梦等情节常常
现,甚至构成破案的主要渠
,在林先生你改编的电视剧中,这些东西会
现吗?”
“我知
保罗先生你想说,中国那些断案小说和你父亲的小说相比,逻辑
和真实
本就不值一提。站在现代人的
观来看,我也同意这个观
,可
罗佩先生的小说最大的问题就是忽略了时代背景,在那个时代,官员的断案方式
本不可能像小说中描写得那么缜密、逻辑严谨、讲求证据,小说里这么写和真实历史是不符的,所以东方的读者在阅读的时候,下意识地参照历史知识,就会发现这本书里很多的问题…简单来说,我认为在中国传统文化背景下,
得了‘青天’但
不了‘神探’。”
完这件事,保罗整个人都显得轻松了许多,他端起咖啡,好奇地问:“我很想知
,林先生准备怎么改编来实现它的价值?”
说着他从放在一边的公文包里拿
已经签好的合同,递给林宥
。
“因为只有在华人世界,这
小说才能真正
现它的价值和魅力。”
“保留小说中破案的推理过程,完善历史背景,然后加
一些更中国化的元素。”林宥
不假思索地回答说。
保罗一拍脑门“哦,我很抱歉,居然完了说明这件事。”