繁体
“这是一次革命,我们要
去,”“铁臂”说“别的地方我们想去的话也能去。知
吗?钥匙在哪儿?”
“市里的电话不是从这里切断的,而是要从车站大街的新
换中心切断。”局长说。
他们聚在门
,开始争吵了起来。卡借助路灯的灯光,从声音中认
是“铁臂”和他的伙伴们。
“我们就是你害怕的那个政府,”“铁臂”抬
声音说“你还不
上开门?”
“我倒是要看看,”“铁臂”说。他
枪朝天开了两枪“把他带到墙边,既然他
持,就让他吃枪
儿。”
“为什么没钥匙!”一个人说
“你不是电话局局长吗?他们不是带你来这里切断电话的吗?你怎么能忘记带钥匙?”
刚走到坡的一半,从对面人行
上传来了一阵响声,卡放慢了脚步。两个人在踢电话局的门。
雪中一辆车的车灯亮了,卡听见绑着防
链条的车
动时发
的悦耳声音。一辆黑
的轿车开近电话局,从里面
来了两个人,一个沉着稳重,另外一个拿着枪,
着贝雷帽,卡刚才在剧院里想起
要走的时候见过前者。
“孩
,这雪两天后就停了,
路就通了,政府会找我们大家算账的。”
的建筑,在这附近,卡也没见到任何动静。七十年前,第一次世界大战后,沙皇和奥斯曼帝国国王的军队从这里撤走,卡尔斯土耳其人建立的独立政府的中心和议会就在这里。对面是这个独立政府的行政大楼,原先是亚
尼亚人留下来的,后被英军占领。卡没有接近戒备森严的市长官邸,向右,朝公园走去。卡又经过了一座旧的亚
尼亚人大楼,它像其他建筑一样漂亮而忧伤,卡走了一段下坡,像在
梦似的,他看到周围空地的边上有辆坦克静静地缓缓地向远
开去。再往前,宗教学校附近停着一辆军车。从车上很少的积雪,卡知
这辆车刚来到这儿。一声枪响。卡退了回来。他没让在市长官邸前窗结了冰的值班亭里取
的警察看见自己,沿着奥尔杜大街往下走去。他明白了,只有在这雪的沉寂中赶回旅馆的房间,他才能保住脑海里的新诗和与它相关的一段回忆。
谁也没把他的话当真,然而“铁臂”的人,拿着枪把雷加依先生拖到了电话局的墙边。为了不让
弹打着后面的窗
玻璃,他们把他向右推了推。那个地方的雪比较松
,局长摔倒了。他们向他
歉,拉着他的手将他拽了起来。他们解开他的领带,将他的手反绑了起来。这时,他们相互间
谈着,说到明天早晨,卡尔斯所有的祖国的叛徒就会被清理
净。
“没有书面命令我不开门!”
“国家财产,
坏多可惜,”局长在边上说“解开我,我来开吧。”
“铁臂”下了命令,他们把
弹上了膛,像行刑队一样在雷加依先生的面前排了开来。正在这时,远
传来了枪声。(这是
到宗教学校宿舍院
里的士兵们在开枪恐吓。)所有人都默不作声,等待着。下了一整天的雪此时却像是要停了。有
超常
妙、神秘的沉寂。过了一会儿,有个人说老
儿(其实一
儿都不算老)有权利
最后一
烟。他们往雷加依先生嘴里放了一
烟,用打火机
着。局长在
烟的时候,他们觉得无聊,就开始用枪托和他们穿的长统靴砸起门来。
他们
去的时候,卡继续走着。时不时传来几声枪响,可这些声音对他来说和狗叫声没什么区别。他完全被这凝固之夜的
所
引了。他在一座亚
尼亚人住过的旧屋前停了一会儿。然后他带着敬意欣赏了一个教堂的废墟和院
里从鬼影般的树枝条上垂下来的冰。在城市奄奄一息的路灯下,一切看起来像是
自一个非常悲伤的梦,卡心中有了一
罪恶
。另一方面,他的内心对这个寂静和被遗忘了的世界又充满了
激,是它们使他的内心充满了诗意。
稍远
,人行
上,有个孩
说“我去看看