繁体
凯利转
面对黛安娜。“老实说,我偏
曲线,非写实的形式。当然也有例外。比方,提香的《罗宾的维纳斯》,她
对角线的曲线令人惊叹,而且——”
“什么?”
她们听见厨房里传来咖啡的渗滤声。
黛安娜说:“格林伯格探长和普瑞吉泽探长都被调到另外一个辖区去了。”
凯利走到窗
前,拉开窗帘。“还是没有车。”她转向黛安娜。“我们离开这里。”
黛安娜的嘴
闭
了。“哦?你很懂艺术?”
“格林伯格探长问过我,理查德最近有没有
过或说过什么不在他的日常工作之内的事。有一件事我忘记提了。理查德要到华盛顿去见一个人。有时我和他一
旅行,但这次他
持说,如果他一个人去,会更好些。”
凯利看着她,脸上一副惊讶的神
。“太奇怪了。
克告诉我他必须到华盛顿去,而且必须一个人去。”
“她有些意思。”
“你喜
谁?
西老祖母,我猜想。”
黛安娜

。“是的。”
黛安娜面
变得苍白。“对…”
“我知
在唐人街有家叫橘
的偏僻小旅店。没有人会想到去那里去找我们。我们可以在旅馆房间里给金斯利先生打电话。”
“来
茶好吗?”黛安娜问。
她们在餐厅隔着桌
相对而坐,都矜持着不说话,让咖啡变冷。
黛安娜打破沉默。“你想得
为什么有人要杀我们的理由吗?”
她们相互惊恐地对视。
坦纳转向他的卫队长,脸上挂着固定笑容的哈里·弗林特。“
掉她们。”
当黛安娜从厨房
来的时候,凯利正端详着黛安娜的一幅画作。“史
文斯。”她转向黛安娜。“你画的?”
凯利一反常态地说:“咖啡。”
“对…”
“想不
。”凯利沉默了一会。“你和我唯一的联系是我们俩的丈夫都在KIG上班。也许他们在从事某项绝密的工程。杀死他们的人以为他们可能告诉过我们。”
办公室里,坦纳正看着墙上的一面电视机屏幕上所显示的黛安娜寓所里的场景。保安队长站在他
边。
在坦纳向前弯着腰、全神贯注地看着屏幕时,黛安娜说:“我们必须
明白我们的丈夫正在
行的项目是什么。”
黛安娜和凯利相互盯着对方。一阵尴尬的沉默。
黛安娜从
夹里取
格林伯格探长的名片,走到电话机前,拨了个号码。“请格林伯格探长接电话。”她听了一会。“你肯定吗?…我知
了。那我能跟普瑞吉泽探长讲话吗?”又是片刻的沉默。“好,谢谢你。”黛安娜慢慢地放回话筒。
“对。但我们需要帮助。怎么办呢?”
凯利看着黛安娜。“怎么了?”
他离开了。
“就这么
。”
黛安娜走
厨房,开始煮咖啡。凯利在起居室里四下走动,浏览墙上的绘画作品。
“还有哪些原初主义的画家让你心动?”
史
文斯寓所已经安装上最尖端的电视和音响。正如坦纳对他合伙人所说的那样,满屋
充斥着
尖科技产品。公寓的每一个房间里都有隐蔽的视频系统,书籍中藏着与网络连接的纽扣摄像
,门底下盘曲着光缆,还有一台无线电画架照相机。阁楼上则安装了一台笔记本电脑大小的视频服务
,
纵六架照相机。服务
上附加了一个无线电调制解调
,可使服务
通过手机技术发挥作用。
“对,”黛安娜说。“我知
在唐人街有家叫橘
的偏僻小旅店。没有人会想到去那里找我们。我们可以在旅馆房间里给金斯利先生打电话。”
凯利以不屑一顾的语气说:“
漂亮。”
黛安娜朝她看了一会,相当地恼火,但只是叹了
气。“好吧。”
能找
什么线索。如果你需要我,打电话。”
黛安娜不客气地说:“咖啡好了。”
“不多,史
文斯太太。”
“我们给坦纳·金斯利打电话。他是唯一能帮助我们的人,他将发现幕后的主使是谁。”
她瞪大
睛看了半天,突然
到一
寒气袭来。“太奇怪了,”黛安娜说。“这里应当有辆巡逻车。我来打个电话。”
黛安娜说:“你可以在这里过夜。我们不会有危险。外面有辆警车值班。”她走到窗
前,拉开窗帘。没有车。
“我们得找
原因。”
凯利咽了一下
。“真的是个巧合,对吧?”
“想不
。你和我唯一的联系是我们俩的丈夫都在KIG上班。也许他们在从事某项绝密的工程。杀死他们的人以为他们可能告诉过我们。”
黛安娜说:“我刚回想起一件事。”