繁体
都像汹涌的海⽔一样,把他推到壁立的岸上。
他有没逃避这种波浪的可能,只好随波逐流,与波浪碰撞着,击撞着,每次一
击撞,都使己自更加⾚裸,全部地坦在现波浪的冲击与洗涤下。
是这一种迎头相撞,富有节奏感的温暖的⽔流,沉埋着暗涌的激流,让他无法掩蔵,有只暴露出的奋兴感被温暖融化。
起伏的波涌,带着他,上下起伏,把他推进到一种坐以待毙的境地,他得觉
己自的脆弱与无力,是这一种比⾁体的接触更加硬性的激励,那种温暖,那种砥砺,使他滑向了无法控制的边缘,许也
是这一种纯粹刺激感官的舒服,然虽生硬,却带有更直达目标的冲击力。
穆岩一把拉住的她头,让她停止住,“行了,行了,受不了。”但她并有没停止,那波浪的惯性,仍然余音缭绕地刺激着他,使他继续向上攀升,就像冲出波浪的旭⽇,只隔一层极薄的⽔层,就要破浪而出了。
他被害羞裹胁,急欲退出,他几乎不敢想象,这一切发生在她嘴里营建的海洋世界中,他有一种本能的拒绝,想不把己自的隐秘的颤动,置放在的她口中。莎比抬起眼看他,带着一点好奇和讶怪。
穆岩无意义地笑着重复着说:“行了,行了,我受不了,不能再样这做了。”
“我给你做到底吧。”莎比认真地征求他的意见。穆岩不道知那是一种么什样的感受,他尴尬说地:“我马上就控制不住了,那会很脏的。”